<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian language: research, testing and practice</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian language: research, testing and practice</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русский тест: теория и практика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">3034-2090</issn><issn publication-format="electronic">3034-2104</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">41097</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/3034-2090-2024-10-2-72-87</article-id><article-id pub-id-type="edn">LGMMTR</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Testing systems in modern language education</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Системы тестирования в современном языковом образовании</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The ethnocultural aspect in the development of test tasks for students of the Republic of Kyrgyzstan under the program “Multilingual education” with Russian as a target language: problems and prospects</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Этнокультурный аспект в разработке тестовых заданий для учеников Кыргызской Республики по программе «Многоязычное образование» с русским языком как целевым: проблемы и перспективы</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0000-2003-6594</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ernisova</surname><given-names>Aigerim E.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Эрнисова</surname><given-names>Айгерим Эрнисовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Philology, head of Russian Language Center of the Russian Language Institute</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, заведующая Центром русского языка института русского языка</p></bio><email>aigerim_ernisova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kyrgyz-Russian Slavic University named after B.N. Yeltsin</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Кыргызско-Российский Славянский университет им. Б.Н. Ельцина</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-10-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>10</month><year>2024</year></pub-date><volume>10</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 10, NO2 (2024)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 10, №2 (2024)</issue-title><fpage>72</fpage><lpage>87</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-10-12"><day>12</day><month>10</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Ernisova A.E.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Эрнисова А.Э.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Ernisova A.E.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Эрнисова А.Э.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://serviceeconomy.ru/russian-test/article/view/41097">https://serviceeconomy.ru/russian-test/article/view/41097</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The research is devoted to the ethnocultural specifi of developing a subtest in the Russian test for students of Kyrgyzstan under the “Multilingual Education” program as a tool for the eff and comprehensive development of intercultural competence. The criteria for compiling the subtest are analyzed. The structure of tests in the Russian test is considered in accordance with the standards for studying the Russian test in schools with Kyrgyz, Uzbek and Tajik languages of instruction: grammar, listening, reading, speaking and writing. The research also outlines the prospects for introducing an ethnocultural component into test materials depending on the level of Russian test profi in high school (levels A2, B1). It describes the criteria for assessing students’ language skills, and also provides recommendations for the development of advanced training programs for teachers on the issue of training and conducting testing for schoolchildren in Kyrgyzstan. The analysis of the test material revealed that the methodology for compiling tests in the Russian test in the classes with Kyrgyz, Uzbek and Tajik languages of instruction should diff from the methodology of Russian as a foreign language. It is necessary to introduce an ethnocultural component both in texts and in test tasks for all types of speech activity. Attempts to create test material in the Russian test with similar tasks for the All-Republican Testing of school graduates in Kyrgyzstan indicate a positive result of this work. According to the author, unique test materials are needed for Kyrgyzstan, since Russian is the offi language in the country and equating it with a foreign language is a fundamentally wrong task.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Изучена этнокультурная специфика разработки субтестов по русскому языку для учеников Кыргызстана по программе «Многоязычное образование». Проанализированы критерии для составления субтестов. Рассмотрена структура тестов по русскому языку (грамматика, аудирование, чтение, говорение и письмо) в соответствии со стандартами изучения русского языка в школах с кыргызским, узбекским и таджикским языками обучения. Также обозначены перспективы внедрения этнокультурного компонента в тестовые материалы в зависимости от уровня владения русским языком в старшей школе (уровни А2, В1), дана характеристика критериев оценки языковых и речевых навыков учащихся, а также приведены рекомендации по разработке программ повышения квалификации учителей, направленных на улучшение качества проведения тестирования по русскому языку для учеников школ Кыргызстана. Анализ тестового материала выявил, что методика составления тестов по русскому языку в классах с кыргызским, узбекским и таджикским языками обучения должна отличаться от методики тестирования по русскому языку как иностранному. В ходе исследования определена необходимость ввести этнокультурный компонент как в содержание предлагаемых ученикам текстов, так и в задания всех субтестов. Попытки создания тестового материала по русскому языку с аналогичными заданиями по Общереспубликанскому тестированию выпускников школ Кыргызстана говорит о положительных результатах апробации и, следовательно, о перспективности предлагаемого подхода. По мнению автора, система тестирования по русскому языку в Кыргызстане нуждается в разработке и внедрении в практику уникальных тестовых материалов, поскольку приравнивание русского языка к иностранному в стране, где он является официальным, представляется неверным и нецелесообразным.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>subtest</kwd><kwd>tests</kwd><kwd>ethnocultural component</kwd><kwd>intercultural competence</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>субтест</kwd><kwd>тесты</kwd><kwd>этнокультурный компонент</kwd><kwd>межкультурная компетенция</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Andryushina, N.P. (2014). Level of communicative competence: Adequacy of measurement. Current Problems of Teaching the Russian Test. Brno. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Андрюшина Н.П. Уровень коммуникативной компетенции: адекватность измерения // Актуальные проблемы обучения русскому языку. Брно, 2014. 320 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Balykhina, T.M. (2010). The role ofethnomethodological knowledge in the formation of new professional qualities of a higher schoolteacher. RUDN Journal of Psychology and Pedagogics, (3), 33–39. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Балыхина Т.М. Роль этнометодических знаний в формировании новых профессиональных качеств преподавателя высшей школы // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия : Психология и педагогика. 2010. № 3. С. 33-39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Beloglazov, A.A., Beloglazova, L.B., Bondareva, O.V., &amp; Ismailova, E.H. (2017). Monitoring the effectiveness of education in the context of modernization and computerization of education. RUDN Journal of Informatization in Education, 14(2), 220–232. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2312-8631-2017-14-2-220-232</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Белоглазов А.А., Белоглазова Л.Б., Бондарева О.В., Исмаилова Э.Х. Мониторинг эффективности обучения в условиях модернизации и компьютеризации образования // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия : Информатизация образования. 2017. Т. 14. № 2. С. 220-232. https://doi.org/10.22363/2312-8631-2017-14-2-220-232</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Klobukova, L.P. (2011). Professionally oriented teaching of the Russian test to foreign speakers: From text to text library and hypertext. Pedagogical Education and Science, (11), 10 –12. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Клобукова Л.П. Профессионально ориентированное обучение русскому языку инофонов : от текста к текстотеке и гипертексту // Педагогическое образование и наука. 2011. № 11. С. 10-12.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Korchagina, E.L. (2016). Certification testing in RFL in the conditions of the formation of a new Russian educational environment. Russian Test Abroad, (5), 54. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Корчагина Е.Л. Сертификационное тестирование по РКИ в условиях формирования новой русской образовательной среды // Русский язык за рубежом. 2016. № 5. С. 54.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kunovsky, M.N. (2019). Sociocultural adaptation of foreigners at the preparatory faculty of a Russian university: Ethnocultural portrait of an Iranian student. Russian Test Abroad, (5), 13–19. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Куновски М.Н. Социокультурная адаптация иностранцев на подготовительном факультете российского вуза : этнокультурный портрет иранского слушателя // Русский язык за рубежом. 2019. № 5. С. 13-19.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pomortseva, N.V. (2010). Pedagogical system of linguistic and cultural adaptation of foreign students in the process of teaching the Russian test: abstract. dis. … dr. ped. sci. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Поморцева Н.В. Педагогическая система лингвокультурной адаптации иностранных учащихся в процессе обучения русскому языку : автореф. дис. … д-ра пед. наук. М. : РУДН, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Prosvirkina, I.I. (2014). Ethnocultural complex analysis of the text as a method of forming ethnocultural competence. Innovative Teaching of the Russian Test in the Context of Multilingualism (vol. 2, pp. 362–365). Moscow: RUDN University. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Просвиркина И.И. Этнокультурологический комплексный анализ текста как метод формирования этнокультурной компетенции // Инновационное преподавание русского языка в условиях многоязычия : в 2 томах. М. : РУДН, 2014. Т. 2. С. 362-365</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rumyantseva, N.M., &amp; Rubtsova, D.N. (2019). Ethnic-oriented learning is an important component of the methodology of teaching Russian as a foreign language. News of the Southern Federal University, (1), 196–207. (In Russ.). https://doi.org/10.23683/1995-0640-2019-1-196-207</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Румянцева Н.М., Рубцова Д.Н. Этноориентированное обучение - важная составляющая методики преподавания русского языка как иностранного // Известия Южного федерального университета. 2019. № 1. С. 196-207. https://doi.org/10.23683/1995-0640-2019-1-196-207</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Stepanenko, V.A., &amp; Nakhabina, M.M. (2010). Reflection oftheculturalaspectinnationallyorientedtests. Scientific Vestnik of the Voronezh State University of Architecture and Civil Engineering. Series “Linguistics and Intercultural Communication”, (4), 55–59. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Степаненко В.А., Нахабина М.М. Отражение культурологического аспекта в национально ориентированных тестах // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия : Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 4 (23). С. 55-59</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
