<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian language: research, testing and practice</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian language: research, testing and practice</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русский тест: теория и практика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">3034-2090</issn><issn publication-format="electronic">3034-2104</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">40067</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/3034-2090-2024-10-1-35-41</article-id><article-id pub-id-type="edn">HLPMIC</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Language education and testing: educational and methodological support</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Учебно-методическое обеспечение языкового образования и тестирования</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Presenting a scientific text to a foreign audience of B1-B2 Russian test proficiency level</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Специфика представления научного текста в иностранной аудитории, владеющей русским языком на уровне В1-В2</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Nemyka</surname><given-names>Anna A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Немыка</surname><given-names>Анна Анатольевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Doctor of Philology, Professor of the Department of Russian as a Foreign Language</bio><bio xml:lang="ru">доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного</bio><email>annemyka@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Vorobyev</surname><given-names>Vladimir V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Воробьев</surname><given-names>Владимир Васильевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, corresponding member of the Russian Academy of Natural Sciences, Head of the Department of the Russian Language and Culturology, Institute of Russian Language</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент раен, заведующий кафедрой русского языка и лингвокультурологии кафедры русского языка как иностранного института русского языка</p></bio><email>annemyka@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kuban State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Кубанский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">RUDN University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2024</year></pub-date><volume>10</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 10, NO1 (2024)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 10, №1 (2024)</issue-title><fpage>35</fpage><lpage>41</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-07-16"><day>16</day><month>07</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Nemyka A.A., Vorobyev V.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Немыка А.А., Воробьев В.В.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Nemyka A.A., Vorobyev V.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Немыка А.А., Воробьев В.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://serviceeconomy.ru/russian-test/article/view/40067">https://serviceeconomy.ru/russian-test/article/view/40067</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>This research is carried out in line with modern linguistic works that study scientific and educational scientific texts from both linguistic and linguodidactic points of view. A systematic approach to the problem allows us to analyze the specifics of multi-profile and interdisciplinary educational tests, to draw conclusions that their functional parameters are determined by two main factors: the nature of the content and the way of presentation - considering the linguistic features that distinguish them from other academic scientific texts. The relevance of the research is related to the importance of the issues raised in the study of the educational scientific text, with the need to identify the appropriate metalanguage forms and functional specifics of their implementation in certain types of educational text. In the article, the authors refer to various types of educational scientific text aimed at foreign students with a level of proficiency in the B1-B2 language, draw attention to their terminological significance and undoubted linguodidactic value and analyze in detail their functional potential. When selecting and adapting educational scientific texts of various types focused on the B1-B2 levels, it is necessary to consider the complexity and authenticity of the lexical material, including the definitional one. The volume of the submitted scientific text should also be considered. The authors draw conclusions about the certain effectiveness of presenting several small texts on the topic, rather than analyzing one voluminous one. From a linguodidactic point of view, this allows you to change activities, switch attention and generally make all work more productive. Thus, working with scientific text of various profiles, taking into account the creative orientation of students, the active use of visibility, attention to functional potential and linguistic and didactic parameters allow us to make classes in Russian as a foreign language meaningful and productive in terms of studying the specifics of scientific text at the B1-B2 level.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Представленное исследование выполнено в русле современных языковедческих работ, изучающих научные и учебные научные тексты как с собственно лингвистической, так и лингводидактической точек зрения. Системный подход к проблематике позволяет проанализировать специфику разнопрофильных и междисциплинарных учебных текстов и сделать выводы о том, что их функциональные параметры обусловлены двумя основными факторами: характером содержания и способом изложения - с учетом языковых особенностей, отличающих их от других учебных научных текстов. Актуальность исследования связана с важностью поднимаемых в нем вопросов изучения учебного научного текста, с необходимостью выявления соответствующих метаязыковых форм и функциональной специфики их воплощения в определенных видах учебного текста. В статье авторы обращаются к различным типам учебного научного текста, ориентированным на иностранную студенческую аудиторию с уровнем владения языком В1-В2, обращают внимание на их терминологическую значимость и несомненную лингводидактическую ценность и детально анализируют их функциональный потенциал. При подборе и адаптации учебных научных текстов разного типа, ориентированных на уровень В1-В2, необходимо учитывать сложность и аутентичность лексического материала, в том числе дефиниционную. Следует учитывать также и объем предъявляемого научного текста. Авторы делают выводы об определенной эффективности предъявления нескольких небольших текстов по теме, а не анализе одного объемного. С лингводидактической точки зрения это позволяет менять виды деятельности, переключать внимание и в целом делать всю работу более продуктивной. Таким образом, работа с научным текстом различных профилей с учетом творческой направленности студентов, активное использование наглядности, внимание к функциональному потенциалу и лингводидактическим параметрам позволяют сделать занятия по русскому языку как иностранному содержательными и продуктивными в аспекте изучения специфики научного текста на уровне В1-В2.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>scientific text</kwd><kwd>metalanguage</kwd><kwd>educational text</kwd><kwd>specialty language</kwd><kwd>authenticity</kwd><kwd>language proficiency levels</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>научный текст</kwd><kwd>метаязык</kwd><kwd>учебный текст</kwd><kwd>язык специальности</kwd><kwd>аутентичность</kwd><kwd>уровни владения языком</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grinev-Grinevich, S.V. (2009). Introduction to terminography. URSS Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Быкова Т.А., Гринберг С.А. Русский язык как иностранный: спортивный модуль: метод. рекомендации. Витебск: ВГУ имени П.М. Машерова, 2014. URL: https://rep.vsu.by/ handle/123456789/5741 (дата обращения: 22.04.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova, O.V. (2019). Introduction to the profession: psychologist: textbook and workshop for academic undergraduates. Obukhova L.F. (Ed.), Urayt Publishing house. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования: монография. 2-е изд. М.: УРСС, 2004. 144 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Minina, N.E., Klimkovich, O.A., &amp; Tatarinova, N.M. (2012). Russian as a foreign language: professional proficiency module. Fine arts and design: textbook. (CD attached). RIVSH Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гречихо Т.А. Русский язык как иностранный: великие ученые. Тексты для чтения и обсуждения: метод. рекомендации. Витебск: ВГУ имени П.М. Машерова, 2021. URL: https://rep. vsu.by/handle/123456789/26806 (дата обращения: 21.04.2023)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nemyka, A.A. (2009). Functional-semantic modeling of the formation of special vocabulary of applied linguistics. Bulletin of Pomor State University, (10), 210–214. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гринев-Гриневич С.В. Введение в терминографию. М.: URSS, 2009. 224 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nemyka, A.A. (2013). Units of language for special and artistic purposes: Monograph. Kuban State University. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гринев-Гриневич С.В. Основы антрополингвистики. М.: Академия, 2008. 122 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sabinina, A.A. (2009). Educational text: structure and pragmatics. News of the Russian State University. A.I. Herzen, (97), 222–225. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Занковский А.Н. Введение в профессию: учебное пособие. М.: Изд. центр ЕОАИ, 2009. 71 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shatilov, A.S. (2011). Humanities: textbook on the language of specialty. Zlatoust. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Золотухина Т.О. Психолого-педагогические условия оптимизации понимания учебных текстов студентами-психологами: автореф. дис. … канд. психол. наук. Курск, 2009. 24 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Superanskaya, A.V., Vasil’eva, N.V., &amp; Podol’skaya, N.V. (2019). General terminology: Questions of theory. Zlatoust. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова О.В. Введение в профессию: психолог: учебник и практикум для академического бакалавриата / под ред. Л.Ф. Обуховой. М.: Издательство «Юрайт», 2019. 440 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yakhibbaeva, L.M. (2008). Educational text as a special type of secondary text and a component of educational discourse. Bulletin of the Bashkir University, (4), 1029–1031. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Минина Н.Е., Климкович О.А., Татаринова Н.М. Русский язык как иностранный: модуль профессионального владения. Изобразительное искусство и дизайн: учеб. пособие (с приложением СД). Минск: РИВШ, 2012. 123 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zankovsky, A.N. (2009). Introduction to the profession: textbook. Center EOAI Publishing house. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Немыка А.А. Единицы языка для специальных и художественных целей: монография. Краснодар: Кубанский государственный университет, 2013. 152 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zolotukhina, T.O. (2009). Psychological and pedagogical conditions for optimizing the understanding of educational texts by student psychologists. [Abstract of PhD in Philology Dissertation]. Kursk. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Немыка А.А. Функционально-семантическое моделирование формирования специальной лексики прикладной лингвистики // Вестник Поморского ГУ, 2009. № 10. С. 210-214.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Сабинина А.А. Учебный текст: структура и прагматика // Известия Российского государственного университета им. А.И. Герцена. 2009. № 97. С. 222-225</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Суперанская А.В., Васильева Н.В., Подольская Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М.: ЛИБРОКОМ, 2012. 246 с</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Шатилов А.С. Гуманитарные науки: учебное пособие по языку специальности. СПб.: Златоуст, 2011. 56 с</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Яхиббаева Л.М. Учебный текст как особый вид вторичного текста и составляющая учебного дискурса // Вестник Башкирского университета, 2008. № 4. С. 1029-1031</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Bykova, T.A., &amp; Grindebg, S.A. (2014). Russian as a foreign language: sports module: method. Recommendations. VSU named after P.M. Masherov Publ. Retrieved April 22, 2023, from https://rep.vsu.by/ handle/123456789/5741 (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Galperin, I.R. (2004). Text as an object of linguistic research: monograph. 2nd ed. URSS Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Grechikho, T.A. (2021). Russian as a foreign language: Great scientists. Texts for reading and discussion: method. Recommendations. VSU named after P.M. Masherova Publ. Retrieved April 21, 2023, from https://rep.vsu.by/ handle/123456789/26806 (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Grinev-Grinevich, S.V. (2008). Fundamentals of anthropolinguistics. Akademiya Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
